Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - henar

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 17 d'aproximadament 17
1
76
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Italià Amore mio,mancano solo due giorni e finalmente ti...
Amore mio,mancano solo due giorni e finalmente ti rivedo...mi sei mancato tantissimo...un bacio

Traduccions finalitzades
Albanès I dashuri im...
208
Idioma orígen
Alemany Unsere Check-In Schalter ¨offnen jeweils 2...
Unsere Check-In Schalter öffnen jeweils 2 Stunden vor Abflug. Der Check-In Schalter schließt 30 Minuten vor Abflug.
Fluggäste, die sich nicht spätestens 30 Minuten vor der flugplanmäßigen Abflugzeit am Check-in-Schalter eingefunden haben, können nicht befördert werden.

Traduccions finalitzades
Anglès Our check-in desk opens 2 hours ...
Castellà Nuestros mostradores de facturación...
Italià I nostri sportelli del check-in aprono...
79
Idioma orígen
Italià Un giorno in meno per averti vicino. Non vedo...
Un giorno in meno per averti vicino. Non vedo l'ora di rivederti. Mi manchi un mondo. Baci tesoro.

Traduccions finalitzades
Albanès Një ditë më pak për të të pasur pranë. Mezi pres...
98
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Italià Ciao...! Come stai? Sono in ferie in Spagna, ti...
Ciao...! Come sta? Questa è la mia città. Sono in ferie in Spagna, Le mando tanti saluti. Speriamo di vederci presto. Baci.
Qusta sara una cartolina da inviare a mia futura suocera. Grazie in anticipo.
Henar

Before edit: Ciao...! Come stà? Questa è la mia città. Sono in ferie in Spagna, la mando tanti saluti. Esperiamo di vederci presto. Baci. [ali84]

Traduccions finalitzades
Albanès Tung... Si jeni? Jam për pushime në Spanjë.
106
Idioma orígen
Castellà Eres el motor de mi corazon.
Eres el motor de mi corazon. Sin ti la vida esta vacia, sin ti nada tiene sentido. Tengo tantas ganas de abrazarte. Un beso enorme.
Son tres frases para la persona k amo que ahora esta lejos.

Traduccions finalitzades
Albanès Ti je ushqimi i zemrës sime
106
Idioma orígen
Castellà Corazon, no sabes cuanto te echo de menos...Son...
Corazon, no sabes cuanto te echo de menos...Aunque si estamos a miles de kilometros te llevo siempre en mi pensamiento... Te quiero

Traduccions finalitzades
Italià Tesoro, non sai quanto mi manchi..
Albanès zemër, nuk e si sa me mungon ....
48
Idioma orígen
Italià Buon Bajrami, vi auguro buone feste! Tanti saluti...
Buon Bajrami, vi auguro buone feste! Tanti saluti per tutti.

Traduccions finalitzades
Albanès Gezuar barjamin, ju uroj gezuar festat. Urime te shumta ....
362
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ...
me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun
degjohemi neser
se edhe une skam koh
degjohemi neser
me fal a
se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun!
po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti!
edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll

Traduccions finalitzades
Italià scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ...
1